DoR ran for 13 years as an independent publication focused on telling true stories from modern day Romania. We used narrative journalism to build empathy, highlight solutions, give people agency, and remind them that no matter their struggles, they are not alone. This is an archive of the pieces that we had translated into English over the years.
Notes from Abroad
After fighting windmills for 15 years, I packed up and moved to Luxembourg. This story is about what I left behind.
Romania displays the largest number of she-wolf statues in the world, with at least 24 replicas of the Capitoline She-wolf.
Every Woman Is a Story About Breasts
Ever since we anxiously start longing for them up until they fall victims to gravity, we spend our lives obsessing about their fate. Every woman is a story about breasts. This is mine.
What is the draft? Why do people fear its power? Is it a valid phobia or a mere Romanian make-believe?
Six things about the Flag on the People’s House in Bucharest
What it costs, who puts it up and how often it is changed.
DoR este ediția în limba engleză a Decât o Revistă. English DoR, cum a fost botezat prin redacție, o compilație din cele mai reușite texte publicate.
Found in Translation
Up to a certain age, you don’t even notice that you belong to an ethnic minority. Then comes confusion, followed by indecision and conflicts with the majority.
Peter Frank is an American journalist. He moved to Bucharest in 2009 and has been trying to figure out the Romanian language ever since.